-
1 pestare l'erba
гл.общ. топтать траву -
2 pestare
pestare (pésto) vt 1) толочь, молоть, размельчать pestare il pepe -- толочь перец 2) топтать, мять, растаптывать pestare una cicca -- раздавить <затоптать> окурок pestare l'erba -- топтать траву pestare l'uva -- жать виноград pestare un piede -- наступить на ногу 3) бить, колотить; отделать (прост) pestare i piedi -- топтать ногами; притопывать, пританцовывать (напр от холода) pestare il muso volg -- дать по морде pestare la schiena a qd -- отдубасить кого-л pestare il pianoforte scherz -- бренчать на фортепьяно 4) tecn трамбовать -
3 pestare
pestare (pésto) vt 1) толочь, молоть, размельчать pestare il pepe — толочь перец 2) топтать, мять, растаптывать pestare una cicca — раздавить <затоптать> окурок pestare l'erba — топтать траву pestare l'uva — жать виноград pestare un piede — наступить на ногу 3) бить, колотить; отделать ( прост) pestare i piedi — топтать ногами; притопывать, пританцовывать ( напр от холода) pestare il muso volg — дать по морде pestare la schiena a qd — отдубасить кого-л pestare il pianoforte scherz — бренчать на фортепьяно 4) tecn трамбовать -
4 pestare
pestare v. ( pésto) I. tr. 1. piler: pestare l'aglio piler l'ail. 2. ( macinare) hacher, moudre: pestare la carne hacher la viande; pestare i granelli di pepe moudre les grains de poivre. 3. ( calpestare) écraser, marcher sur: pestare un piede a qcu. écraser le pied de qqn, marcher sur le pied de qqn; pestare l'erba marcher sur l'herbe. 4. (fig,colloq) ( picchiare) battre, cogner: lo hanno pestato per bene ils l'ont battu comme il faut. II. prnl.recipr. pestarsi ( colloq) se frapper, se battre, se taper: si sono pestati ils se sont battus. -
5 pestare
carne, prezzemolo poundcon piede step on( picchiare) beat up* * *pestare v.tr.1 ( battere con un attrezzo) to pound, to crush: pestare qlco. in un mortaio, to pound sthg. in a mortar; pestare la carne, to pound meat; pestare l'aglio, to crush garlic; pestare il pepe, to grind pepper; gli ho pestato il mignolo col martello, I have smashed his little finger with the hammer // pestare l'acqua nel mortaio, (fig.) to beat the air2 ( calpestare) to tread* on (sthg.), to trample on (sthg.): non pestare l'erba, do not tread on the grass; pestare i piedi, i calli a qlcu., to tread on s.o.'s toes (anche fig.); pestare l'uva, to tread the grapes3 ( picchiare) to beat*, to hit*; to thrash: quando è ubriaco pesta sua moglie, when he is drunk he beats his wife; ho pestato la testa contro lo spigolo del tavolo, I hit my head against the edge of the table; pestare sodo qlcu., to give s.o. a beating (o a hiding)4 ( battere) to strike*: pestare i piedi, to stamp one's feet; pestare un pugno sul tavolo, to strike the table with one's fist (o to bang one's fist on the table).* * *[pes'tare] 1.verbo transitivo1) (schiacciare) to grind* [pepe, cereali]; to crush [aglio, noci]2) (calpestare) to trample, to step on [erba, aiuola]; to crush, to step on [ insetto]pestare un piede a qcn. — to stamp on sb.'s foot
3) colloq. (picchiare) to beat* (up), to bash (up), to rough uppestare qcn. a sangue — to beat the hell out of sb
2.pestare il pianoforte — to hammer on o pound away at the piano
••pestare l'acqua nel mortaio — to flog BE o beat AE a dead horse
pestare i piedi o calli a qcn. — to tread on sb.'s toes o corns
* * *pestare/pes'tare/ [1]1 (schiacciare) to grind* [pepe, cereali]; to crush [aglio, noci]2 (calpestare) to trample, to step on [erba, aiuola]; to crush, to step on [ insetto]; pestare un piede a qcn. to stamp on sb.'s foot3 colloq. (picchiare) to beat* (up), to bash (up), to rough up; pestare qcn. a sangue to beat the hell out of sb.II pestarsi verbo pronominaleto fight*, to come* to blowspestare l'acqua nel mortaio to flog BE o beat AE a dead horse; pestare i piedi to stamp one's feet; pestare i piedi o calli a qcn. to tread on sb.'s toes o corns. -
6 pestare
( pesto) vt1) толочь, молоть, размельчать2) топтать, мять, растаптыватьpestare una cicca — раздавить / затоптать окурокpestare l'uva — жать виноградpestare un piede — наступить на ногуpestare i piedi — топтать ногами; притопывать, пританцовывать ( от холода)pestare il muso — дать по мордеpestare la schiena a qd — отдубасить кого-либоpestare il pianoforte шутл. — бренчать на фортепьяно4) тех. трамбовать•Syn: -
7 pestare
v.t.1.1) толочь, размельчать2) (calpestare) топтать, растаптывать, мять; наступать на + acc.ahi, mi hai pestato un piede! — ой, ты наступил мне на ногу!
3) (picchiare) избивать, колотить2.•◆
ha pestato i piedi (i calli) a un personaggio importante — он насолил одной важной персоне -
8 топтать траву
vgener. pestare l'erba -
9 calpestare
walk onfig trample over* * *calpestare v.tr.1 to trample on (sthg.), to tread* heavily on (sthg.), to crush underfoot // è vietato calpestare l'erba, keep off the grass2 (fig.) ( non rispettare) to trample on (sthg.); ( opprimere, violare, non tenere conto di) to oppress, to ride* roughshod over: non puoi calpestare i diritti altrui, you can't ride roughshod over other people's rights.* * *[kalpes'tare]verbo transitivo1) (pestare coi piedi) to trample (on), to tread* (down) [erba, fiori]; to stand* on [ insetto]"vietato calpestare le aiuole" — "keep off the grass"
2) fig. (offendere) to trample (on) [ sentimenti]; to infringe (up)on, to trample (on) [diritti, principi]* * *calpestare/kalpes'tare/ [1]1 (pestare coi piedi) to trample (on), to tread* (down) [erba, fiori]; to stand* on [ insetto]; "vietato calpestare le aiuole" "keep off the grass"2 fig. (offendere) to trample (on) [ sentimenti]; to infringe (up)on, to trample (on) [diritti, principi]. -
10 trample
['træmpl] 1.verbo transitivo calpestare, pestare2.to trample sth. underfoot — calpestare qcs
to trample on — calpestare, schiacciare; fig. calpestare, mettere sotto i piedi
* * *['træmpl](to tread heavily (on): The horses trampled the grass (underfoot).) calpestare* * *trample /ˈtræmpl/n. [uc]1 il calpestare; pestata2 calpestio.(to) trample /ˈtræmpl/A v. i.B v. t.calpestare; pestare: Don't trample ( down) the grass!, non calpestare l'erba!; He was trampled to death by an elephant, morì calpestato da un elefante; ( anche fig.) to trample st. [sb.] underfoot, calpestare qc. [q.]tramplern.chi calpesta.* * *['træmpl] 1.verbo transitivo calpestare, pestare2.to trample sth. underfoot — calpestare qcs
to trample on — calpestare, schiacciare; fig. calpestare, mettere sotto i piedi
-
11 ■ tread on
■ tread onv. i. + prep.2 mettere il piede su: ( calcio, ecc.) to tread on the ball, mettere il piede sul pallone; inciampare nel pallone3 calpestare; pestare: to tread on an opponent, calpestare un avversario □ (autom.) to tread on the grass, mettere le ruote sull'erba □ (fig.) to tread (as) on eggs, camminare sulle uova; andare con i piedi di piombo □ to tread on sb. 's foot, pestare un piede a q. □ to tread on sb. 's heels, stare alle calcagna di q.; tallonare q. ( a piedi) □ ( anche fig.) to tread on sb. 's toes (o corns), pestare i piedi a q. (o i calli a q.); offendere q. -
12 PIEDE
m(тж. PIÈ)- P1575 —piedi piatti жарг.
— см. - P1435- P1582 —essere (или rimanere, mettersi, venire) tra i piedi
— cacciarsi (или mettersi, prendere, rimettersi) la via (или la strada) tra i piedi
— см. - V493- P1586a —cadere (или cascare, saltare) in piedi (come i gatti)
— см. - P1603- P1603 —con un piede nella fossa (или nella bara, nella tomba)
- P1605 —— imputato a piede libero
— см. - I142- P1607 —- P1610 —— см. - P1603- P1612 —— см. -A408— см. - C705a— см. - C709— conoscere da capo a piedi
— см. - C710— rifare da capo a piedi
— см. - C711- P1619 —— см. - M498— mettercisi colle mani e coi piedi (или coi piedi e colle mani)
— см. - M499— см. - M500— см. - P2452- P1623 —— см. - T507— см. - V440- P1625 —andare (или gettarsi, mettersi, prostrarsi) ai piedi di qd
— см. - P1828— см. -A411— см. - C735— см. - P1579— см. - P1585— см. - F1189avere i piedi а (или in) terra
— см. - P1708— см. - S335— см. - S1756— см. - P1586- P1632 —— см. - P1685cadere in piedi (come i gatti)
— см. - P1586a— см. - P1828- P1637 —cavare i piedi da...
- P1640a —cercare (или trovare) cinque piedi (или trovare il quinto piede) al montone
- P1642 —darsi l'accetta (или la scure, della scure, la zappa) sui piedi (тж. darsi dell'accetta nelle gambe)
darsi la scure (или della scure, la zappa) sui piedi
— см. - P1642— см. - P1581— см. - P1692- P1648 —- P1649 —— см. - P1587— см. - P1582- P1652 —essere col (или tenere il) piede in (или su) due staffe (или in due scarpe)
— см. - P1672 b)- P1656 —— см. - P1620- P1660 —— см. - P1625— см. - M616- P1663 —- P1666 —— см. - M623— см. -A425— см. -A426mettere la palla al piede a qd
— см. - P153— см. - P1672— см. - P1625mettere in piedi (или in piede)
— см. - P1588— см. - P1582- P1670 —mettere (il) piede (или i piedi) sul collo (тж. mettere i piedi addosso)
- P1673 —mettere (или posare, porre) (un) piede in fallo
— см. - P1693— см. - S345- P1681 —- P1683 —— см. - P1615- P1691 —non potere andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1686— см. - P1828— см. - P1625- P1693 —puntare i piedi (al muro) (тж. mettere i piedi al muro)
— см. - P1578a— см. - P1590— см. - P1582- P1695 —— см. - P1592— см. - P1586a— см. - P1608— см. - P2011sentire mancare il terreno sotto i piedi
— см. - T450 b)- P1698 —spingere il piede oltre...
- P1699 —— см. - P1621— см. - P1587— см. - P1593- P1702 —stimare (или contare) qd come il terzo piede (или il terzo piè che non si ha)
tagliarsi l'erba sotto i piedi
— см. - E111- P1704 —- P1705 —tenere piè in...
tenere in piedi (или in piede)
— см. - P1594— см. - P1596— см. - P1595- P1709 —torcere il piede da...
— см. - P1597— см. - P1616- P1710 —trarre il piè di...
— см. - T864— см. - P1579— см. - P1667— см. - P1582— см. - P1617casa di terra, cavai d'erba, amico di bocca non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
— см. - C1389chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635- P1719 —chi frettoloso è, inciampa i piedi
- P1720 —chi non vuol piedi sul collo, non s'inchini
- P1721 —chi si sente cuocere (или scottare), tiri a sé i piedi
chi si stende più del lenzuolo, si scopre dai piedi
— см. - L376- P1722 —chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
dove stringe la scarpa, non Io sa altro che chi l'ha in piede
— см. - S354- P1724 —(è) meglio cadere dal piede che dalla vetta (или dalla cima; тж. (è) meglio piè bagnato che testa rotta)
— см. - S356Il male viene a carro (или a carrate, a libbre) e se ne va (или va via) a piedi
— см. - M252mangio di magro e dormo da piede
— см. - M132- P1725 —- P1728 —qual piè, tale scarpa
— см. - S44il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - S359 -
13 мять
1) ( разминать) impastare, mestare, maneggiare2) ( сминать) gualcire3) ( топтать) calpestare4) (жать, тискать) schiacciare, stringere* * *несов. (сов. смять, помять)1) impastare vt, mestare vt2) ( комкать) (s)gualcire vtмять бока кому-л. — pestare vt, legnare vt
* * *v1) gener. abballottare, acciaccare, ingrinzire, maciullare, malmenare, sbertucciare, stazzonare, accincignare, allucignolare, brancicare, dimenare, gualcire (одежду), incincignare, macerare, mantrugiare, pestare, premere, rappallottolare, scotolare (лён, коноплю), sgualcire, spiegazzare2) tuscan. accofacciare -
14 помять
1) ( измять) sgualcire, spiegazzare2) ( оставить вмятины) ammaccare3) ( сдавить) schiacciare, pestare* * *сов. В1) ( измять) (s)gualcire vt; spiegazzare vt (тж. о бумаге и т.п.)2) ( потоптать) (cal)pestare vtпомя́ть траву — calpestare l'erba
3) ( испортить) schiacciare vtпомя́ть крыло автомобиля — acciaccare un parafango ( dell'automobile)
•- помяться* * *vgener. dare una schiacciata, sformare -
15 топтать
1) ( давить ногами) calpestare2) ( пачкать ногами) sporcare con le scarpe* * *несов. В1) (cal)pestare vtтопта́ть ногами — calpestare vt; schiacciare coi piedi
2) разг. ( грязнить ногами) sporcare vt, insudiciare vtтопта́ть пол — sporcare il pavimento ( coi piedi)
3) перен. ( унижать) calpestare vt4) ( разминать) impastare vt, rammollire vtтопта́ть глину — impastare l'argilla
•* * *vgener. premere, strebbiare, strubbiare, pestare, calcare, calciare, calpestare, gallare (о птицах; разг.), mettere sotti piedi -
16 намять
сов.намять траву на газоне — calpestare molta erba nel prato3) В (давлением причинить боль) indolenzire vt (per pressione), opprimere vt, schiacciare vt••намять бока кому-л. прост. — spianare le costole a qd -
17 помять
сов. В1) ( измять) (s) gualcire vt; spiegazzare vt (тж. о бумаге и т.п.)помять траву — calpestare l'erba3) ( испортить) schiacciare vtпомять крыло автомобиля — acciaccare un parafango ( dell'automobile)•- помяться -
18 смять
1) ( измять) sgualcire, spiegazzare2) ( деформировать) deformare, acciaccare3) ( скомкать) appallottolare4) ( притоптать) calpestare5) ( сбить с ног) abbattere, stendere a terra, atterrare6) ( внести расстройство в ряды) scompigliare le file, disordinare* * *сов. В1) spiegazzare vt; sgualcire vt; scomporre vt2) ( притоптать растения) (cal)pestare vt3) ( внести расстройство) sbaragliare vt, schiacciare vt, stracciare vt разг. экспресс.смять противника — sbaragliare / schiacciare il nemico
4) ( сломить морально) abbattere vt, prostrarre vt, deprimere vt; stracciare vt разг.•- смяться* * *vgener. ammaccare -
19 ■ shove down
■ shove downv. t. e i. + avv. -
20 ■ trample down
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pestare — pe·stà·re v.tr. (io pésto) AD 1. battere ripetutamente e con forza col pestello o con un altro strumento pesante una sostanza per macinarla, sminuzzarla o per ridurla in poltiglia o in polvere: pestare il sale, il pepe, le erbe aromatiche… … Dizionario italiano
schiacciare — (tosc. stiacciare) [prob. voce onomatopeica; nel sign. 2 e nel part. pres. ricalca il fr. écraser, écrasant ] (io schiàccio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [premere in modo da far perdere al corpo così compresso la propria forma o comunque provocargli… … Enciclopedia Italiana